|
今日、韓国の新しい戸籍謄本がよんさまのやってくれた翻訳分と共に届いた。 戸籍謄本には父・母の氏名と『戸主:よんさま』の文字。 そして、その下にいわゆるハングルのカナダラ標記(?なんて言えばええんやろー。なんかフリガナみたいなもん。)で배우자『우사영』・生年月日・国籍が書いてあった。 ほんのちょこっと・・・・。 ハングルが読めない人には自分の名前も探せんやろーな。どこに書いてあるかわからんやろ・・・・。きっと・・・。 区役所で「新婦さんの名前はハングル標記になりますのでハングルで記入して下さい」っていわれたときもちょっと反論してしまったけど・・・。 あたしはこういう標記の仕方があんまり好きじゃない。 何でローマ字じゃあかんの? 中国でもあたしの名前を中国読するの嫌いやったわー。 だってー、あたしは『うさよん』であって、『우사영』じゃないからさー。へりくつこりくつかもしれんけどー。でも、よんさまは漢字で登録やから、日本の戸籍上は『よんさま』に変わりないのよなー。(読み方は違うけど) ええなー。 あたしだけひとり変身しちゃったのねー。 そして あたしがよんさまからのEMSを受け取ってる時に、あたしが送ったEMSが届いたらしい。 携帯にメールが来た。 「イツオクッタノー?ビックリシタ!ホンマニアリガトウ。アトデネ。オレアルバイクカヨ。(ローマ字)」 イクカヨ・・・?行く가요・・・? いつ送ったってー?それは火曜日よ。 毎日電話してるのに内緒にしてるのはしんどかったんやでー♪ ブログに書くとばれるから、書かんかってんでー♪ ビックリしてくれたんやったら嬉しいわ♪ パッキング前 パッキング後 VDチョコとゴディバのホワイトチョコリキュール。 よんさまのダイスキな"おいなりさん"セットとこれまたダイスキなJerryBeans(今回はVDなのでピンク色にしてみました。)。イチゴ味のたけのこの里。にきび用塗り薬。 中身よりラッピング材料と送料の方が高いんやけど・・・。 でもこういう小包とかやりとり出来るのも遠距離恋愛の醍醐味やん♪ めいっぱい楽しむでーーーーー。 By うさよん
by sn_charisma
| 2006-02-09 21:20
| Love
|
2007/11/01 Released ♪聞イテクレマスゥ? 音ガデルヨォ ♪
SEO広告 |
ファン申請 |
||